Besplatna
registracija
Besplatna
registracija
Ne propusti prolećne popuste!
Sve za kuhinju
uz najveću uštedu!
Miloš Crnjanski je prvi koji nam je otkrio japansku poeziju. Mnogi japanolozi zameraju što nije prevod sa japanskog, već sa nemačkog, francuskog i engleskog. Ali ako se posmatra kao polaznica susreta dvaju kultura, zamerke se mogu i zanemariti. Kod nas se pojavila 1928. godine! Razumevanje od stane Crnjanskog trešnjinog cveta se primećuje u stihovima pesme Stražilovo, zatim, Ivo Andrić, Isidora Sekulić i drugi su takođe težili spoznaji Japana.
Za većinu pesama, pored tačne godine nastanka, dato je objašnjenje o autoru i njegovom statusu u društvu, što umnogome olakšava razumevanje. Sledeći etape razvoja Japana uz neizostavan uticaj Kine, i poezija se menjala i dobijala drugačiju formu, od tzv. thanke (pet redaka, sa po 5,7,5,7,7 slogova) do samostalnog stiha tzv. haiku (5,7,5 slogova).
Knjigu može biti zanimljiva i onima manje naklonjenim japanskoj kulturi, jer je Crnjanski, nadasve, jednostavnim jezikom (jer je erudita bez premca) dao osnove u tumačenju ključnih termina, ukazujući dalje na individualno istraživanje posebno onima koji nisu imali dodira sa japanskom kulturom.
Grafikon prikazuje kretanje najniže cene proizvoda u izabranom vremenskom periodu.
Trenutno najbolja ponuda:
270,00 din u Delfi